LA FERME AUX INSECTES

Un parcours pédagogique et ludique pour toute la famille.
Chaque année, les maraîchers Savéol introduisent dans leurs serres des insectes afin d’éviter l’usage de produits phytosanitaires et assurer la pollinisation des fleurs de tomates et de fraises !
Tous ces insectes sont élevés chez Savéol Nature au coeur d’un espace dédié : une ferme de 6 500 m² ! Partez à leur rencontre pour comprendre pourquoi les bourdons, les Encarsia formosa (petites guêpes) et les Macrolophus (punaises) sont des insectes utiles pour cultiver les plants et lutter contre les espèces nuisibles comme les aleurodes (mouches blanches).
Deux univers sont à découvrir à travers une visite guidée, accessibles à tout âge :
1. L'espace pollinisation : vous allez découvrir comment Savéol élève ses bourdons et aide les producteurs tout au long de la saison, à cultiver leurs fruits et légumes grâce à des ruches !
2. L'espace protection : faites connaissance avec les insectes protecteurs auxiliaires (Encarsia formosa et Macrolophus) et leurs modes d’action pour protéger les cultures des insectes nuisibles et ravageurs ! Observez-les et apprenez comment les maraîchers les utilisent au sein de leurs serres !
Bonus lors de la visite : partez au coeur des serres de tomates en réalité virtuelle ! (Animation disponible selon l'âge et l'affluence de visiteurs).
A pedagogical and fun course for the whole family.
Each year Savéol market gardeners introduce insects into their greenhouses in order to avoid the use of phytosanitary products and ensure the pollination of tomato and strawberry flowers!
All these insects are raised at Savéol Nature in the heart of a dedicated area: a farm of 6,500 m²! Meet with them to understand why bumblebees, Encarsia formosa (small wasps) and Macrolophus (bugs) are useful insects for growing plants and controlling harmful species such as whiteflies.
Two worlds are to discover through a guided tour, accessible to all ages:
1. The pollination space: you will discover how Savéol raises his bumblebees and helps producers throughout the season to grow their fruits and vegetables with these hives!
2. The protection area: get to know the auxiliary protective insects (Encarsia formosa and Macrolophus) and their modes of action to protect crops against pests and pests! Observe them and learn how market gardeners use them in their greenhouses!
Bonus during the visit: go to the heart of tomato greenhouses in virtual reality! (animation available according to the age and the influx of visitors).
Ouverture le mercredi à 11h, 14h, 16h pour des visites guidées sur réservation obligatoire, limitées à 9 personnes.
Réservations par téléphone au 02 98 40 09 39 ou par email à lafermeauxinsectes@saveol.com
Masque obligatoire à partir de 11 ans.
Ouvertures supplémentaires durant les vacances scolaires.
Fermé les jours fériés.
Visites guidées en français uniquement.
Open Wednesdays at 11 a.m., 2 p.m., 4 p.m. for guided tours by reservation required, limited to 9 people.
Booking by phone on 02 98 40 09 39 or by email at lafermeauxinsectes@saveol.com
Mask compulsory from 11 years old.
Additional openings during school holidays.
Closed on public holidays.
Guided tours in French only.